単語 "a ship in a harbor is safe but that is not what ships are built for" の日本語での意味
"a ship in a harbor is safe but that is not what ships are built for" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
a ship in a harbor is safe but that is not what ships are built for
US /ə ʃɪp ɪn ə ˈhɑːrbər ɪz seɪf bʌt ðæt ɪz nɑːt wʌt ʃɪps ɑːr bɪlt fɔːr/
UK /ə ʃɪp ɪn ə ˈhɑːbər ɪz seɪf bʌt ðæt ɪz nɒt wɒt ʃɪps ɑː bɪlt fɔː/
慣用句
船は港にいれば安全だが、そのために造られたわけではない
a proverb meaning that while it is easy to stay in a comfort zone or avoid risks, the purpose of life or progress is to face challenges and explore
例:
•
I was afraid to start my own business, but then I remembered that a ship in a harbor is safe, but that is not what ships are built for.
自分のビジネスを始めるのが怖かったのですが、「船は港にいれば安全だが、そのために造られたわけではない」という言葉を思い出しました。
•
You should take the job offer abroad; a ship in a harbor is safe, but that is not what ships are built for.
海外での仕事のオファーを受けるべきです。「船は港にいれば安全だが、そのために造られたわけではない」のですから。